Category: музыка

puzzleExists

Про огурцы

Навеяло дискуссией о непозволительно низком качестве израильских огурцов и прочих отвратительных изъянах сионистской язвы на лице просвещенного человечества.

Текст прилагаемой песни в замечательном исполнении Амира Бенаюна (музыка Дафны Эйлат) был написан Леей Гольдберг в 1951 году, то есть в самый тяжелый период голодного десятилетия (1949-1959), известного в израильской историографии под именем "ткуфат hацена".
Collapse )
puzzleExists

Эту вечность, эту малость...

Сегодня, 13 июля, день рождения Наоми Шемер (1930-2004) – пожалуй, самой значительной из всех песенных композиторов Израиля. Писала она и тексты к своим песням – тексты прекрасные. Известно, что Наоми сочувствовала идеалам поселенческого движения «Гуш Эмуним» и крайне тяжело переживала последствия капитулянтского соглашения с Египтом, вследствие которого была произведена первая в новой истории массовая депортация евреев руками самих евреев.
Collapse )
puzzleExists

Ростов-папа

К нынешним выборам в партии Авода хочу рассказать о забавном моменте, который связан с самыми ранними годами ее истории. Как известно, первую инкарнацию политической организации социалистов-сионистов в Эрец-Исраэль звали «Поалей Цион» (потом она, расщепляясь и сливаясь с другими фракциями, переименовывалась в Ахдут ха-Авода, МАПАЙ, МААРАХ, Авода… пока, наконец, не пришел ей нынешний, простите за выражение, Махнац).
Collapse )
puzzleExists

Еще раз о любви

Лея Гольдберг.
Одна из знаменитых песен, положенных на ее стихи, называется «Прощения». При чем тут «прощения», не сразу и скажешь – особенно если ориентироваться только на мелодию (Одед Лерер) и умиротворенное исполнение (Йегудит Равиц). Думаю, не один я, услышав «Бата элай эт эйнай лифкоах…», рисовал себе благостную картину: ребенка, подошедшего к сонной матери за утешением, усаженного на колени и получившего теплое объятие, поцелуй, а заодно и эту мелодичную колыбельную.
Collapse )
puzzleExists

Кино про Алексеева

Герой фильма «Кино про Алексеева» (реж. Михаил Сегал, Россия, 2014) – опустившийся одинокий старик, проживающий в деревне под Тулой и добывающий себе пропитание торговлей солеными огурцами на обочине третьестепенной шоссейки. Хромота, отросшие седые космы, толстые стекла в старомодной оправе, унылый беспросветный быт. Ощущение покинутости и заброшенности усугубляется тем, что старик (его играет Александр Збруев) явно не принадлежит к местному окружению: повадкой, разговором, одеждой он смутно напоминает провинциального интеллигента. Или, если угодно, БЫВШЕГО провинциального интеллигента – не потому, что превратился из интеллигента в деревенщину, а потому, что превратился в ничто, в смирившееся с собственной никчемностью человекообразное существо, покорно ждущее смерти.
Collapse )
puzzleExists

Не грозят ей смерти острые ножи...

Сегодня я добавлял на своем сайте переводов ссылки на клипы ю-тьюба, соответствующие положенным на музыку стихам Рахели-хамешоререт. Как и в случае с текстами Натана Альтермана, каким-то стихам повезло с музыкой больше (взять хоть такие неоспоримые хиты, как Напев тоски, Встреча, Неужели, Кинерет, Заперт сад...), а каким-то меньше. Это нормально.

Но я сейчас не об этом, а вот о чем.
Collapse )
puzzleExists

Элифелет

А вот эта баллада Альтермана, напротив, превратилась в суперпопулярную песню. Впервые баллада о "странном парне" Элифелете была исполнена еще в 1959 году, и с тех пор без нее не обходится ни один День поминовения павших, а также День Независимости и другие знаменательные даты. Автор музыки - Саша Аргов, израильский Дунаевский. В клипе он лично аккомпанирует неправдоподобно юному Шломо Арци.

Collapse )
puzzleExists

Пьяный медведь с балалайкой

Стереотипы Запада в отношении России (водка, медведи и балалайка) часто являются предметом шуток. В самом деле, русские пьют отнюдь не на порядок больше каких-нибудь шотландцев, балалайка уцелела лишь в искусственно поддерживаемых псевдо-народных ансамблях, а что касается медведей на улицах… – о-хо-хо… Это в Канаде лоси гуляют по Мейн-стрит, а вот промеж Польшей и Уралом не то что в городах – в лесу лесной живности не больно-то и сыщешь. Была да сплыла: повывели, повыбили, потравили.

Тем не менее, будучи бесспорно лживым каждой своей деталью, представление России в виде пьяного медведя с балалайкой довольно точно по сути: этим заведомо сюрреалистическим образом европейцы обозначают непредсказуемость, непонятность, угрожающую инопланетность поведения огромной страны, лежащей к востоку от их понятной, предсказуемой, знакомой цивилизации. «Он живет в другом мире», – изумленно сообщила Ангела Меркель своему партнеру Бараку Обаме после длительных переговоров с Путиным. Верно, госпожа канцлер. Вы имеете дело с совершенно другим миром, другой логикой, другим modus operandi.
Collapse )
puzzleExists

Yuh Mein Liebe Tochter

До кучи - коли уж речь зашла о современных русскоязычных интерпретациях старых идишских песен: еще один текст "по мотивам". Песня "Yuh Mein Liebe Tochter" в исполнении сестер Бэрри. Текст задумывался мною как один из зонгов к пьесе "Диббук" (которая писалась также "по мотивам").


Collapse )