alekstarn (alekstarn) wrote,
alekstarn
alekstarn

Category:

Песнь жакаранды

Шауль Черниховский

Один конец у всех дорог.
Бравада или страх,
но протрубит последний рог,
и всё вернётся в прах –
в её лиловый пух и прах…
О, жакаранда.

Кто вспомнит праздники весны?
Уходит караван,
уносит радужные сны,
сгущается туман –
лиловый сумрачный туман…
О, жакаранда.

Завыл отчаянно шакал.
Кричи иль не кричи,
тот уцелел, тот пищей стал
в безжалостной ночи –
в лиловой мертвенной ночи…
О, жакаранда.

И тёмной почве наплевать
на эту суету.
Уснёт к зиме, потом опять
поднимется в цвету –
в лиловом праздничном цвету…
О, жакаранда.

Но, знаешь, есть стихи везде –
хоть спрос на них убог.
Как след лодчонки на воде,
как радости залог –
поверх цветов, поверх сапог…
О, жакаранда.

И в этой тайной борозде
мелодии моей
ты будешь жить – всегда, везде,
до окончанья дней –
до окончанья вечных дней…
О, жакаранда.

Тель-Авив, 1934
(пер. с иврита Алекса Тарна)
Tags: Шауль Черниховский, переводы
Subscribe

  • Повесть о ненависти и тьме - 5

    Окончание 5-серийного мини-доку-сериала о покойном писателе Амосе Клаузнере-Озе и социально-психопатическом типе, ярким представителем коего он был в…

  • Повесть о ненависти и тьме - 4

    Продолжение 5-серийного мини-доку-сериала о покойном писателе Амосе Клаузнере-Озе и социально-психопатическом типе, ярким представителем коего он был…

  • Повесть о ненависти и тьме - 3

    Продолжение 5-серийного мини-доку-сериала о покойном писателе Амосе Клаузнере-Озе и социально-психопатическом типе, ярким представителем коего он был…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments