alekstarn (alekstarn) wrote,
alekstarn
alekstarn

Categories:

Вести со свалки

В очередной раз во время утренней прогулки набрел на груду выброшенных книг. Покопался, взял иллюстрированную монографию Дугласа Купера «Эпоха кубизма», роскошное третье издание The American Heritage College Dictionary (почему-то мне труднее всего пройти мимо словарей) и книжечку рассказов Башевиса-Зингера в переводе на иврит. Вот фрагмент оттуда, подходящий на все времена:

«Ибо это ни что иное как большая шахматная игра. Всю жизнь я боялся смерти, но утратил этот страх именно сейчас, на пороге могилы. Понятно, что мой соперник желает играть в своем темпе, не торопясь. Он так и будет снимать с доски мои фигуры одну за другой… Вместе с тем я вижу, что до мата еще далеко, и это придает мне сил. В моей комнате холодно – не беда, потерплю. Остался без ужина – переживу и это. Он старается навредить мне, я – ему.

Недавно поздним вечером я возвращался домой. Стояла морозная погода, и я вдруг обнаружил, что потерял ключ. Пришлось разбудить привратника, но у него не оказалось дубликата. От привратника разило водочным перегаром, а его псина цапнула меня за ногу. В прежние годы я бы непременно впал в отчаяние, но только не теперь. На этот раз я просто сказал своему сопернику: «Если тебе так хочется, чтобы я схватил пневмонию, с моей стороны не будет никаких возражений».

Мне пришло в голову, что разумнее будет переночевать на венском вокзале. Порывы ветра едва не уносили меня прочь. В столь позднее время предстояло ждать трамвая не меньше трех четвертей часа. Проходя мимо здания «Союза артистов», я увидел в окнах свет и решил зайти внутрь, в расчете на то, что получится переждать эту ночь в тепле. Я стал подниматься по ступенькам к входной двери, и вдруг услышал, как что-то звякнуло под моим ботинком. Я нагнулся и поднял железку. Это был ключ – мой ключ!

Шансы случайно обнаружить его на темной лестнице этого здания были, наверно, один на миллиард. Как видно, мой соперник испугался, что я испущу дух раньше, чем он запланировал.
Фатализм? Что ж, если угодно, назовите это фатализмом…»

(из рассказа Ицхака Башевиса-Зингера «Друг Кафки»)
Subscribe

  • ПЛАЧ ШАКАЛОВ

    Шауль Черниховский Ты слышишь? Ты слышишь? В далёком саду рыдает шакал, накликая беду. Сиротские слёзы… Безглазая ночь... Никто не услышит, не…

  • Вздохи скрипки

    Шауль Черниховский Вздохи скрипки На реках Бавеля, привольно текущих, Мы плакали, голы и сиры, На скорбные ветви, под скорбные кущи, Повесив…

  • Плачут сгорбленные ивы...

    К первому жгучему хамсину весны - грустный Черниховский - напоминанием о близкой осени. ШАУЛЬ ЧЕРНИХОВСКИЙ Плачут сгорбленные ивы над рекою. Ждут…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments