alekstarn (alekstarn) wrote,
alekstarn
alekstarn

Category:

В доме молитвы

Стихотворение, написанное восемнадцатилетней еврейской девушкой, родившейся в протестантском Кенигсберге и выросшей в католическо-иудейском Ковно (с перерывом на православный Саратов).

Лея Гольдберг
В доме молитвы

Чужого бога лик, туманный и приветный,
Плеснул мне в душу сладкий тёплый яд,
Как проблеск радости в печали безответной,
Как свет Бейт-Лехемский поверх ночных преград.

Звон колоколен близких, пыл чужих молений
Зовут меня и манят с детских лет…
Как удержать от преклонения колени?
Как не предать святой отеческий завет?

Монашек искренних смиренные поклоны,
И мать, и сын в сиянии короны
Мне сердце трогают, как сладостный елей.

Но слышу шёпот предков непреклонный:
Не для тебя слеза чужой мадонны,
Не для тебя беспечность матерей!

1929

(перевод с иврита Алекса Тарна)
Tags: Леа Гольдберг, переводы
Subscribe

  • Есть такая партия!

    Она есть, ела и будет есть плоть Эрец-Исраэль, отгрызая от нее кусок за куском в пользу арабских мошенников и бедуинских бандитов. Она пьет, пила и…

  • Нервный узел правящей Кодлы

    Почему именно «дело Игаля Амира» должно быть сердцевиной партии «Мишпат Цедек», а требование повторного суда – главным ее лозунгом? Конечно, не…

  • Европенфюрер Мартин Враг

    Я и забыл этот свой стишок, написанный 7 лет тому назад к визиту в Рамаллу тогдашнего Председателя Европейского парламента, германского соцдема…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment