alekstarn (alekstarn) wrote,
alekstarn
alekstarn

Натан Альтерман, «Внезапный день»

Натан Альтерман
«Внезапный день»
(из книги «Звёзды вовне»)

Ни праздничных шествий, ни пышных словес,
лишь стёкла горят нам кострами геенны,
лишь белая козочка
близких небес
жуёт наших крыш черепичное сено.

Объятия улиц огня горячей,
их игры нежны и томительно грубы,
и тянутся к ждущей груди кирпичей
садов воспалённые губы.

Львиный рокот толпы,
голос загнанной флейты…
Я на рыночном мощном плече восстаю –
Боже, в граде греха и сильней, и милей Ты,
брось его на арену мою!

На губах наших дряблых – ухмылок понос,
шаг стреножен, в домах одиноки постели.
Мы пустыню времён Твоих знаем насквозь,
мы давно в ней
собаку съели.

Но, когда Ты протянешь цветок нашим душам,
кто откликнется млечной Твоей заре?
Мы заспали сердца, как младенца, в подушках,
мы ослепли,
как крот в норе.

Если вдруг пошлёшь в этот тёмный дол
гостью-счастье, к нашей отраде,
что ей скажем? И что поставим на стол?
И куда,
и куда усадим?

Всемогущий!
Слаб наших крыш хребет –
он привычен к ночи стенаний,
но не надо слать нам Твой вечный свет:
вмиг обрушатся стены зданий.

1938
(пер. с иврита Алекса Тарна)

Tags: Альтерман, переводы
Subscribe

  • Покатут

    Время от времени друзья и знакомые, помня историю пятилетней давности, присылают мне новые образцы творчества некогда популярного куплетиста И.…

  • Смешливые Искандеры

    Премьер-министр Армении Пашинян замахнулся на святую российскую скрепу. Когда кто-то определил Россию как «Верхнюю Вольту с ракетами», это там мало…

  • Дука

    Году эдак в восемьдесят втором, двигаясь пешочком по Левашовскому проспекту в направлении места службы (работой это времяпрепровождение можно было…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments